英语 ring a bell,竟然不是“按门铃”,那到底是什么意思_嘉艺流行音乐_流行音乐歌词大全

  最有节奏的英文铃声@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用   最近有位小伙伴说,自己在想要表达按门铃的时候,直接说了一句 “ring a bell”;   但是对方听到以后的反应,却跟自己想的不一样!   这是怎么回事呢?今天咱们就一起来学习一下吧!   首先,我们应该先来了解一下英文单词 “ring”,它即可以作名词,也可以当动词:   ring -- n. 铃声,戒指;   ring -- v. 发出铃声,响起铃声;   而在英文中的 “bell” 这个单词,基本上大家都会经常用到它的名词形式,指的就是 “钟(声),铃(声)” 这样的意思!   ring a bell   从字面上看来好像指的是 -- “按门铃”的意思;   但是真正意思指的却是 -- “使某人想起某事,使人回忆起……” 这样的含义!   用咱们汉语中比较通俗点的话来说,“ ring a bell” 指的就是“听起来耳熟,心里有印象”!   相当于英文当中的 “it sounds familiar”;   而老外们在平时表达的时候,相比较来说 “ring a bell” 比 “it sounds familiar” 要更加常用!   His name rings a bell,but I can't think where we met.   他的名字听起来很耳熟,但是我想不起来我们在哪见过?   需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!   说到这里呢,估计咱们大家该有这样的疑问了,这个 “按门铃” 到底该用英文怎么说呢?   其实在英文中,我们也得用到 “ring” 和 “bell” 这两个单词,但是唯一值得我们注意的是,我们一定要把“ring a bell” 变成:   ring the bell -- 这才是真正的用来表达 “按门铃” 的意思!   如果咱们大家想要去拜访某人的时候,就可以跟同行的人这样来说:   Ring the bell to see if they're in.   按下门铃,看看他们在不在家?   需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!   关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!   快节奏的英文手机铃声
发表评论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

相关文章